Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пу́говица ж. | der Knopf мн.ч.: die Knöpfe | ||||||
кно́пка ж. - звонка́ и т. п. | der Knopf мн.ч.: die Knöpfe | ||||||
за́понка ж. | der Knopf мн.ч.: die Knöpfe | ||||||
кно́пка выключе́ния ж. | der Aus-Knopf мн.ч.: die Aus-Knöpfe | ||||||
кно́пка выключе́ния ж. [ЭЛ.] | der Aus-Knopf мн.ч.: die Aus-Knöpfe | ||||||
кно́пка включе́ния м. [ТЕХ.] | der Auf-Knopf мн.ч.: die Auf-Knöpfe | ||||||
гла́зки-бу́синки мн.ч. | die Knopfaugen | ||||||
гла́зки-пу́говки мн.ч. | die Knopfaugen | ||||||
деродонти́ды мн.ч. [ЗООЛ.] | die Knopfkäfer науч.: Derodontidae (Familie) | ||||||
нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
ноль без па́лочки м. [перен.][разг.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
хер с горы́ м. [вульг.][пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
никто́ (и звать ника́к) мест. - в знач. сущ. - о челове́ке [пренебр.] | der Niemand [пренебр.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Пу́говица отрыва́ется. | Der Knopf geht ab. | ||||||
Пу́говица оторвала́сь. | Der Knopf hat sich verselbständigt. | ||||||
На ку́ртке не хвата́ет двух пу́говиц. | An der Jacke fehlen zwei Knöpfe. | ||||||
На ку́ртке нет двух пу́говиц. | An der Jacke fehlen zwei Knöpfe. | ||||||
Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
что мест. относит. | der относит. | ||||||
кто мест. - относит. | der | ||||||
кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
пу́говичный прил. также [ТЕХ.] | Knopf... | ||||||
заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
нажа́тьсв (на) кно́пку | einen Knopf drücken | ||||||
для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
пришива́тьнсв пу́говицы | Knöpfe aufsetzen | ||||||
застегну́тьсв пу́говицы | die Knöpfe schließen | ||||||
застегну́тьсв пу́говицы | die Knöpfe zumachen | ||||||
гада́тьнсв по па́льцам | (etw.Akk.) an den Knöpfen abzählen | ||||||
реша́тьнсв науда́чу (что-л.) | (etw.Akk.) an den Knöpfen abzählen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Manschettenknopf, Reißzwecke, Klingelknopf |
Реклама